
CASA BLANCA
Casa blanca frente al mar enorme,
con tu jardín de arena y flores marinas
y tu silencio intacto donde duerme
el milagro de las cosas que eran mías.
A ti volveré tras el incierto
calor de tantos gestos recibidos
pasados los tumultos y el desierto
besados los fantasmas, recorridos
los murmullos de la tierra indefinida.
En ti renaceré en un mundo mío
y la redención vendrá en tus líneas
donde ninguna cosa se perdió
del milagro de las cosas que eran mías.
Sophia de Mello Breyner Andresen (do livro Poesia)
Traducción de Marta López Vilar
Imagem: Casa de Cadaqués, Girona. Marzo de 2009.
4 comentarios:
vaya, no lo sabía, te ha quedado muy bien en el homenaje: cuánta ternura dejan siempre las palabras de Zeca Afonso...
Beijos
"donde ninguna cosa se perdió
del milagro de las cosas que eran mías"
Será assim, para sempre, dentro do nosso coração.
Um beijo Marta.
Sin tener nada en común me recuerda al poeta árabe que escribió:
Frente a su casa, me invadió la ternura
por quien allí vivió, no por los muros
que, de sentir piedad por donde mora
quien amo, la sintiera por mi pecho.
Después de este poema me parece imperdonable no haber leído ni un solo libro de Sophia. Una belleza. Hoy soluciono esta carencia.
Gracias por tu luz.
Un beijo
Publicar un comentario